Albania, Azerbaiyán, Costa Rica, Haití, Madagascar, Nicaragua y Nigeria se unieron ulteriormente a los patrocinadores.
阿尔巴尼亚、阿塞拜疆、哥斯达黎加、海地、马达加斯加、尼加拉瓜和尼日利亚随后加入成为提案国。
Albania, Azerbaiyán, Costa Rica, Haití, Madagascar, Nicaragua y Nigeria se unieron ulteriormente a los patrocinadores.
阿尔巴尼亚、阿塞拜疆、哥斯达黎加、海地、马达加斯加、尼加拉瓜和尼日利亚随后加入成为提案国。
Belarús, Bélgica, Burkina Faso, Etiopía y Nicaragua se unieron ulteriormente a los patrocinadores.
白俄罗斯、利时、布基纳法索、埃塞俄
亚以及尼加拉瓜随后加入成为提案国。
Azerbaiyán, Chile, Guinea, Islandia, Nicaragua, Perú, Uruguay y Zambia se unieron ulteriormente a los patrocinadores.
阿塞拜疆、智利、几内亚、冰岛、尼加拉瓜、秘鲁、乌拉圭和赞亚随后加入成员提案国。
Si el misil dañado se expone ulteriormente a radiación electromagnética puede producirse un accidente.
如果受损导弹随后受到电磁辐射,则可能引起事故。
En esa fecha se observaría ulteriormente el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino.
该日最终成为声援巴勒斯坦人民国际日。
La cuestión de la asignación de los temas se abordará ulteriormente, en la sección V.
项目分配问题将在后面第五节中涉及。
Primero, recibirán facultades políticas y económicas ampliadas, cuyos detalles serán acordados ulteriormente.
第一,它们将获得更大政治和经济权力,将在晚些时候就这种权力
细节取得协议。
Estas funciones se perfilaron ulteriormente en el marco de la estrategia operacional del Mecanismo Mundial.
《全球机制运
》中进一步完善了这些功能。
Chile, Islandia, Nicaragua, el Senegal, Serbia y Montenegro y Sudáfrica se unieron ulteriormente a los patrocinadores.
智利、冰岛、尼加拉瓜、塞内加尔、塞尔维亚和黑山以及南非随后加入成为提案国。
Se ha sabido después que el Tribunal Supremo revisó ulteriormente el caso del autor, así como su sentencia.
随后,最高法院显然审查了提交人案情并重新判刑。
Al presentar ese texto a la Comisión, se reservan el derecho de presentar ulteriormente modificaciones o párrafos adicionales.
在向委员会递交该文本同时,它们保留今后进行修改或增加段落
权利。
El incremento de las tarifas eléctricas y telefónicas supuso otra dificultad, que afectó ulteriormente a su calidad de vida.
随着电力和电话服务价格上涨,其他困难也层出不穷,这进一步影响了生活质量。
Este proceso podría llevar ulteriormente a objetivos más ambiciosos, tales como la creación de una zona libre de armas nucleares.
这个过程最终可导致更有大目标,例如建立一个无核武器区。
Alemania, Austria, Chile, Francia, Italia, Lituania, México, Nicaragua, Nigeria, Panamá, el Paraguay y el Uruguay se unieron ulteriormente a los patrocinadores.
奥地利、智利、法国、德国、意大利、立陶宛、墨西哥、尼加拉瓜、尼日利亚、巴拿马、巴拉圭以及乌拉圭随后加入成为提案国。
Sin embargo, habida cuenta de las grandes repercusiones de esta propuesta, aún la estamos examinando en detalle y formularemos observaciones ulteriormente.
然而,鉴于其所含重大意义,我们仍在详细审查该建议,并将在稍后
出评论。
Se prevé que las recomendaciones pertinentes se integren ulteriormente en las actividades pertinentes de la ONUDI en países de bajos ingresos.
预计,随后将把适当建议纳入相关
工发组织在低收入国家
活动之中。
Alemania, Croacia, Chipre, Dinamarca, Grecia, Guinea, Haití, Hungría, Israel, Malta, los Países Bajos, Suecia y Venezuela se unieron ulteriormente a los patrocinadores.
克罗地亚、塞浦路斯、丹麦、德国、希腊、几内亚、海地、匈牙利、以色列、马耳他、荷兰、瑞典以及委内瑞拉随后加入成为提案国。
Es urgente la necesidad de fomentar ulteriormente la capacidad en África para propiciar la calidad y la eficiencia de los marcos legislativos.
目前迫切需要在非洲开展进一步能力建设活动,以促进立法框架
改善和影响。
El intento de definir y, ulteriormente, aplicar la justicia y el Estado de derecho ha sido fundamental para el progreso de la civilización.
寻求确定并随后执行正义与法治对于文明进步至关重要。
Filipinas, Islas Marshall, Islas Salomón, la ex República Yugoslava de Macedonia, Madagascar, Mauritania, Nicaragua, República Unida de Tanzanía, Samoa y Suecia se unieron ulteriormente a los patrocinadores.
马达加斯加、马绍尔群岛、毛里塔尼亚、尼加拉瓜、菲律宾、萨摩亚、所罗门群岛、瑞典、前南斯拉夫马其顿共和国以及坦桑尼亚联合共和国随后加入成为提案国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。